/home/fdhrevqn/public_html/wp-content/languages/themes/twentysixteen-ar.po
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-04-26 19:39:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Twenty Sixteen هو خطوة تحديثية للتخطيط الأكثر شعبية على الووردبريس — الترويسة الأفقية مع شريط جانبي إختياري مثالي للمدونات والمواقع. هناك خيارات لتخصيص الألوان مع تجميعات إفتراضية جميلة من الألوان المُمتعة،  تخطيط شبكي متمدد ومتناغم يستخدم أسلوب الموبايل-أولاً وإهتمام فائق بأدق التفاصيل. Twenty Sixteen سيجعل موقعك يبدو متألقًا وجميلاً في كل مكان."

#: functions.php:204
msgid "Bright Red"
msgstr "أحمر فاتح"

#: functions.php:199
msgid "Dark Red"
msgstr "أحمر داكن"

#: functions.php:194
msgid "Medium Brown"
msgstr "بني متوسط"

#: functions.php:189
msgid "Dark Brown"
msgstr "بني داكن"

#: functions.php:184
msgid "Light Blue"
msgstr "أزرق فاتح"

#: functions.php:179
msgid "Bright Blue"
msgstr "أزرق مشع"

#: functions.php:174
msgid "Blue Gray"
msgstr "أزرق رمادي"

#: functions.php:169
msgid "White"
msgstr "أبيض"

#: functions.php:164
msgid "Light Gray"
msgstr "رمادي فاتح"

#: functions.php:159
msgid "Medium Gray"
msgstr "رمادي متوسط"

#: functions.php:154
msgid "Dark Gray"
msgstr "رمادي داكن"

#. translators: %s: Post title.
#: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "متابعة قراءة<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: image.php:88 template-parts/content-page.php:39
#: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28
#: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "تحرير<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/customizer.php:345
msgid "Red"
msgstr "أحمر"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "رأي واحد على &ldquo;%s&rdquo;"

#: searchform.php:16
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "بحث &hellip;"

#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "البحث عن:"

#: footer.php:30
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "قائمة الروابط الإجتماعية في التذييل"

#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "القائمة الأساسية في التذييل"

#: functions.php:269
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "أضف الودجات هنا لتظهر في الشريط الجانبي."

#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "المميز"

#: template-parts/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "يبدو أننا لم نعثر على ما تطلب. لعل استعمال البحث قد يساعد."

#: template-parts/content-none.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "هل أنت على استعداد لنشر مقالتك الأولى؟ <a href=\"%1$s\">ابدأ من هنا</a>."

#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"

#. translators: %s: The post author display name.
#: template-parts/biography.php:35
msgid "View all posts by %s"
msgstr "مشاهدة كل المقالات بواسطة %s"

#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "الكاتب:"

#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "المقالة السابقة:"

#: single.php:41
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "المقالة التالية:"

#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#. translators: %s: The search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتائج البحث عن: %s"

#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "الوسوم"

#: inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"

#: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "نُشرت في"

#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "بنية المقالة"

#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "اترك تعليقًا <span class=\"screen-reader-text\"> على %s</span>"

#: inc/template-tags.php:26
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "الكاتب"

#: functions.php:209 inc/customizer.php:355
msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"

#: inc/customizer.php:335
msgid "Gray"
msgstr "رمادي"

#: inc/customizer.php:325
msgid "Dark"
msgstr "داكن"

#: inc/customizer.php:221
msgid "Main Text Color"
msgstr "لون النص الرئيسي"

#: inc/customizer.php:315
msgid "Default"
msgstr "إفتراضي"

#: inc/customizer.php:242
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "لون النص الثانوي"

#: inc/customizer.php:200
msgid "Link Color"
msgstr "لون الرابط"

#: inc/customizer.php:176
msgid "Page Background Color"
msgstr "لون خلفية الصفحة"

#: single.php:31 image.php:107
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">نُشرت على</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen يتطلب نسخة الووردبريس 4.4 على الأقل. أنت تستخدم النسخة %s. يرجى الترقية والمحاولة مرة أخرى."

#: inc/customizer.php:153
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "نظام الألوان الأساسي"

#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "الحجم الكامل"

#: image.php:58 template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"

#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "الصورة التالية"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "الصورة السابقة"

#: header.php:50
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "التجاوز إلى المحتوى"

#: functions.php:419
msgid "expand child menu"
msgstr "توسيع القائمة الفرعية"

#: functions.php:420
msgid "collapse child menu"
msgstr "طي القائمة الفرعية"

#: functions.php:338
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:279
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "أسفل المحتوى 1"

#: functions.php:281 functions.php:293
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "تظهر أسفل محتوى الصفحات والمقالات."

#: functions.php:291
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "أسفل المحتوى 2"

#: functions.php:322
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:330
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:267
msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي"

#: functions.php:93 header.php:67
msgid "Social Links Menu"
msgstr "قائمة الروابط الإجتماعية"

#: functions.php:92 header.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "القائمة الأساسية"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:63
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "مدعوم بواسطة %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "التعليقات مغلقة."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "لا رأي على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "رأي واحد على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "رأيان على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[3] "%1$s آراء على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[4] "%1$s رأي على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[5] "%1$s رأي على &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: image.php:62 template-parts/content-page.php:28
#: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30
#: search.php:46 archive.php:54 index.php:51
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"

#: search.php:45 archive.php:53 index.php:50
msgid "Next page"
msgstr "الصفحة التالية"

#: search.php:44 archive.php:52 index.php:49
msgid "Previous page"
msgstr "الصفحة السابقة"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "يبدو أنه لم يتم إيجاد شيء في هذا المكان. ربما تريد البحث؟"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "عذراً! لايمكن العثور على تلك الصفحة."

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "فريق ووردبريس"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:60
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"