/home/fdhrevqn/www/wp-content/plugins.disabled/lingotek-translation/languages/wp-lingotek-fr_FR.mo
��,[<�	����,0Jc\�a��A�%��,�=�	��2LS%[	���	����
�=�W:����=]��"�_�7	?IYj{�%����/�< D ^ x � 
� Q� P!T!-i!�!�!4�!�!"� "#)!#K#b#j#n#w#~#�#i�#$�$�$<�$%d9%�%=�%<�%4&E&Q&Z&t&�&P�&K�'H8(�(�(4�(�(�()"*�)*�*�*�*�*�*��*�t+l,��,�N-.-/,</_i/�0�0�0�01
111T>1	�1�1�12�1�1
2!2D72 |2��2?31T3�3	�3M�3?�3@94
z4�4�4	�4�4�4�49�4b5k|5�5�5666#6
36A6I6X6i6\n6��6��77@8�x8b%9��9-B:&p:+�:1�;w�;1m<>�<F�<R%=rx=2�=">XA>�>�>�>�>�>�>
??T4?�?�?)�?�?7�?@
>@
I@W@ f@�@�@�@�@�@�@�@A� A	�B
�B�B�B!�B5C�IC��C?�D�D �D	Eg
EPuE?�E?F$FF5kF\�F,�F)+G6UGO�G[�G+8HFdH+�H!�H*�H�$I*�I,J+-J1YJ/�J)�J�JK
Kk!Ks�K	M%M1M'FM-nM�M �M�MU�M^LN��N��OvP�P�P�P�P�P��P!�Q�Q#�Q?�QR"R8*RcRoR�R	�R�R�R �R�RI�R[FS�S]�S�VI�V:W@W,YWq�W�WXX$X@XXX	lX-vX�X�X�X*�X5�X1YKYcY�Y�YW�YZ�YOZ0iZ(�Z�Z9�Z#[?[�F[B\:G\�\�\�\�\�\�\%�\��\z]��]$Z^O^&�^p�^g_W�_U�_3`I`R`Y`y`�`��`V)bV�b�b�b=�b=c\cJlc�d��djesewe�e�e��e�Oftg��g�h6�i�j1�j�k
�l�l�l�l
�l�l�l#�lY mzm�m�m@�m�mn$nE>n%�n��nko4�o�o
�oO�o>1p@pp�p�p�p
qq*q
<qHJqc�qn�qfrrr�r�r�r�r�r�r�r�rsfs�{s�nt;u�Qu�-v��vF�w7�wFxGKy��y:?zEzzX�zZ{yt{6�{"%|aH|�|�|
�|�|�|
}%}<}jW}�}�}0�}'~C<~*�~�~�~�~*�~ ;O1['�$� �%��!��
���#�'<�>d�����~�R<���%��ńsɄS=�J��K܅)(�:R�t��G�2J�8}�_��p�*��X��6�B�9a����1Y�4��5��:��<1�6n���ċˋkߋ�2w���?�dJW0�j��)v��V��=��|A���l�e���������x��<�����6�~��]��N$��c�s�����QU�T`�{3f'�R��#���
��&���Kq�+-\�hp���1�u�� �n�����y�F_
So�8r����L���@��/�(kz���g�^�m:;O}����5��M�Hi������!�b��a�Z7[�	���YC�G"t�*��PI��,D9��4�>%���E.B���X�%s source1 content type%d content types1. Create content2. Upload content to Lingotek3. Request translations for target languages4. Translate your content5. Download translations6. Your content is translated!<i>Dark Blue:</i> Indicates that this is a source language that the content was authored in.<i>Light Blue:</i> Indicates that this is a target language that the content was translated into.<i>Lingotek</i> has teamed up with <i>Polylang</i> to offer a simple way to make your WordPress site truly multilingual. Manage all your multilingual content in the same site. No need to have a different site for each language!<i>Polylang</i> puts in the framework to make WordPress multilingual and <i>Lingotek</i> leverages that framework to provide localization through machine translation and professional translation services.API EndpointAccess TokenAccountActionsAdd New ProfileAlternative TextAre you sure you would like to disconnect your Lingotek account? \n\nAfter disconnecting, you will need to re-connect an account to continue using Lingotek.Auto upload statusesAutomaticAutomatically translate contentCan I use my own translation agency with Lingotek?CancelCaptionChanges will affect new entities onlyCommunityConnect New AccountConnect Your AccountConnectedContentContent TypeContent Type ConfigurationContent TypesContent has been created and is ready for upload to Lingotek.Content is importing to Lingotek or a target language is being added to source content.Content type profilesContent type profiles. Manually choosing which content to upload and download is rarely what a content administrator wants to do, and automating the upload of every change is not workable because there are various types of content. Each type of translatable content can be assigned to a customizable profile. For example, by default, we like to have Posts use an <i>Automatic</i> profile so that content will automatically be uploaded for translation and the resulting translations automatically be downloaded back into WordPress.Content types can be configured to use any translation profile.  Additionally, translation profiles can be set based on the language the content was authored in.Copy Lingotek settings from the source site to multiple sitesCountCreate New ProjectCreate a new page for translation.Create a new project using the name of the selected site (Recommended for a newly created site)CreditsDashboardDefault ProjectDefault WorkflowDefault settingsDefaultsDeleteDelete all documents in Lingotek TMS.DescriptionDestination SiteDisabledDisassociate all the content from Lingotek TMS.Disassociate the translations of this item from Lingotek TMSDisassociate translationsDisassociating content...Disassociating translations...DisassociationDisconnectDo you already have a Lingotek account? <a href="%s">Connect Lingotek Account</a>Do you have a Lingotek sandbox account? <a href="%s">Connect Sandbox Account</a>Download TranslationDownload the translated content to Wordpress.Download translation statusDownload translationsDownload translations of this item from Lingotek TMSDownloading translations...DraftEasily translate your site into new languages by adding the desired language to your site.  Lingotek allows you to quickly add any of the most frequently used locales using the <a href="%s" title="Translation &gt; Dashboard">Translation Dashboard</a>.EditEdit on Polylang Strings Translation pageEnter new project nameExcerptFAQFeaturesFieldsFiltersFully compatible with PolylangGet started by clicking the button below to connect your Lingotek account to this Wordpress installation.GroupGroups of strings can be sent for translation and managed using the <a href='%s'>String Groups</a> page. Individual strings may be viewed on the <a href='%s'>Strings</a> page.How can I add a language?How can I check the overall translation progress of my site?How can I remove a language?How do I translate strings within widgets or general WordPress settings (e.g., Site Title, Tagline)?How does this really work?How should completed translations be downloaded to WordPress?How should new and modified content be uploaded to Lingotek?Importing sourceIn ProgressLanguageLingotek Network SettingsLingotek SettingsLingotek TranslationLingotek Translation is the only WordPress plugin to integrate a Translation Management System directly into WordPress, thus allowing the WordPress community to use professional-grade translation technologies (e.g. machine translation, translation memory, CAT tool) without ever having to leave the comfort of the WordPress environment.Lingotek Translation requires Polylang %s to work. Please upgrade Polylang.Lingotek Translation requires Polylang to work. Please install Polylang.Lingotek TutorialLingotek WorkbenchLingotek account connection and community selection.Lingotek and Frédéric DemarleLogin IDMachine translation is an excellent option if you're on a tight budget, looking for near-instant results, and are okay with less-than-perfect quality. The plugin allows you to quickly and automatically translate your site (the cost is covered by Lingotek for up to 100,000 characters).ManageManage group translation of system, widget, and plugin-specific strings. View individual strings on the <a href="%s"><b>Strings</b></a> page.ManualNameNew ProjectNo content typesNot configuredNote: If you have translated content in a language you will not be able to remove that language until that content has been deleted.On the <i>translation dashboard</i>, click on the <i>Translate my site into...</i> textbox and choose from the list or start typing to quickly find a language.On the <i>translation dashboard</i>, click on the blue check mark for the language you would like to remove.On the <i>translation dashboard</i>, the bars under <i>Completed Percentage</i> show the translation progress of content for each language. You can filter by content type or show progress for all content.Once your translations are complete they will be marked ready for download. You can download translations for all languages, each language individually, or in bulk (using the <i>Bulk Actions</i> dropdown).One of the most time-consuming activities of any multilingual web-site project is managing the ongoing flow of changes and additions to site content and configurations. Translation profiles were created to allow you to create and save and re-use your translation settings.Pending ReviewPlease choose at least one destination site.Polylang and Lingotek work together seamlessly.  Continue to use Polylang for content that you want to translate inside WordPress, while sending other content to be translated by Lingotek. The <b style="color: %s">orange</b> icons indicate Lingotek statuses/actions while the <b style="color: %s">blue</b> icons continue to represent Polylang actions.PreferencesPrimary FilterPrivately PublishedProfileProfile nameProfilesProjectProjects could not be refreshedProvides a seamless integration to the Lingotek Translation Management System (TMS).PublishedQuestions and answers...Ready to downloadRedirecting to Lingotek to connect your account...Refresh ResourcesRequest TranslationRequest a translationRequest a translation of the source content. (Add a target language)Request professional translationRequest translation for a specific language by clicking on the orange plus icon, for all languages at once, or in bulk by using the <i>Bulk Actions</i> dropdown.Request translationsRequest translations of this item to Lingotek TMSRequesting translations...ResourcesResources from Lingotek were successfully updated for projects and workflows.Resources from Lingotek were successfully updated for projects.Resources from Lingotek were successfully updated for workflows.Run UtilitiesSame as source postSave ChangesScheduledSearch translationsSecondary FilterSelectSelect and save the community that you would like to use.Set <i>default language</i> as the language for all content that has not been assigned a language.Set <i>default language</i> as the language for all existing content that has not been assigned a language.SettingsSettings to copySlugSource SiteSource UploadedSource uploadedString GroupsStringsStrings groupsTarget languagesTeamThank you for updating! Lingotek offers convenient cloud-based localization and translation.The <i>translation dashboard</i> allows you to view your site languages, add and remove new languages, check the overall translation progress of your site, see site analytics, and connect with Lingotek support.The <i>translation dashboard</i> not only shows how much of your content is translated, but also indicates the language that your source content was authored in.The Lingotek plugin for WordPress is created with love.The default automation settings and resources that should be used for this site.  These settings can be overriden using translation profiles and content type configuration.The examples shown below are for Pages but translation for other content types works the same way!The language can only be removed when no existing content is using it.  If you would like to remove this language from the site, then first remove any content assigned to this language.The language update utility ran successfully.The language utility ran successfully.The orange pencil icons indicate that your translations are finished, downloaded, and current within your Wordpress site. Clicking on any one of the pencils will direct you to the Lingotek Workbench for that specific language. Here you can make updates and changes to your translations if necessary.The post status for newly downloaded translationsThe post statuses checked above are enabled for automatic upload (when using automatic uploading translation profiles).The source content has been uploaded to Lingotek.The source content is uploaded and ready for target languages.The strings translation is disabled in %sContent Type Configuration%s.The target translation is no longer current as the source content has been updatedThe translation is complete. (Clicking on this icon will allow you to edit translations in the Lingotek Workbench)There is content ready to be uploaded to Lingotek.These are your preferred settings.These utilities are designed to help you prepare and maintain your multilingual content.TitleTranslate into new languagesTranslationTranslation CurrentTranslation DashboardTranslation ManagementTranslation ProfilesTranslation SettingsTranslation profiles allow you to quickly configure and re-use translation settings.TutorialUpdate OptionsUpdate the callback url for this project.Update translations statusUpdate translations status of this item in Lingotek TMSUpdating translations status...Upload NowUpload SourceUpload contentUpload this item to Lingotek TMSUpload to LingotekUploading...UsageUse content type defaultUse custom settingsUse default settingsUse global default (%s)Use translation profilesUse your own translation agency or tap into Lingotek's network of more than 5,000+ in-country translators. Content transfer is fully automated between WordPress and Lingotek. You'll have full visibility into the translation process every step of the way. And once the translations are completed, they'll automatically download and publish to your website according to the preferences you've set.UtilitiesVersion %sWelcome to LingotekWhat do all the icons mean?What does the Lingotek plugin do?What happens when I <i>Disassociate Translations</i>?When content is disassociated the connection between WordPress and <i>Lingotek</i> safely disconnected from Lingotek, so that translations can be solely managed inside of WordPress.Whether you write a blog post, create a page for your site, or have existing posts and pages, any of your Wordpress content can be uploaded to <i>Lingotek</i>.Why are there two different shades of blue in the progress bar?WorkflowWorkflows could not be refreshedYesYou are about to disassociate all your content and delete all documents in Lingotek TMS. Are you sure ?You are about to disassociate all your content from Lingotek TMS. Are you sure ?You are about to overwrite existing translations. Are you sure?You are about to permanently delete this profile. Are you sure?You must keep at least one language.You must provide a name for your translation profile.Your <a href="%s"><i>Defaults</i></a> have been updated to valid options for this community.Your <i>Defaults</i> were sucessfully saved.Your Community currently has no projects.Your Lingotek account has been successfully connected.Your Lingotek account was not connected.	The Access Token received was invalid.Your Wordpress content can be uploaded to <i>Lingotek</i> with the simple push of a button.Your callback url was successfully updated.Your chosen settings have updated successfully for all selected sites.Your community has been successfully saved.Your content has been translated.Your content types were sucessfully saved.Your content will now be translated into your selected target languages by free machine translation or, if you contract with <i>Lingotek</i>, professional translation services.Your new project was successfully created.Your new projects were successfully created.Your preferences were successfully updated.Your translation profile was sucessfully deleted.Your translation profile was sucessfully saved.Your translations are ready for download.Your translations are underway.currenthttp://lingotek.comhttp://lingotek.com/wordpress#utm_source=wpadmin&utm_medium=plugin&utm_campaign=wplingotektranslationpluginProject-Id-Version: Lingotek Translation 1.0.0
Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/wp-lingotek
POT-Creation-Date: 2015-06-29 15:40:38+00:00
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
PO-Revision-Date: 2015-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>
Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>
%s source1 type de contenu%d types de contenu1. créer un contenu2. Télécharger du contenu à Lingotek3. demander des traductions en langues cibles4. traduire votre contenu5. Télécharger les traductions6. votre contenu est traduit !<i>Bleu foncé :</i> Indique qu'il s'agit d'une langue source le contenu créé dans.<i>Bleu clair :</i> Indique qu'il s'agit d'une langue cible que le contenu a été traduit en.<i>Lingotek</i> collabore avec <i>Polylang</i> pour offrir un moyen simple de rendre votre site WordPress multilingue. Gérer tous vos contenus multilingues dans le même site. Pas besoin d'avoir un site différent pour chaque langue !<i>Polylang</i> place dans le cadre de faire WordPress multilingue et <i>Lingotek</i> s'appuie sur ce cadre afin de fournir une localisation à travers la traduction automatique et de services de traduction professionnels.Point de terminaison APIJeton d'accèsCompteActionsAjouter nouveau profilTexte de remplacementEtes-vous sûr que vous souhaitez déconnecter votre compte Lingotek? \n\Anter déconnexion, vous aurez besoin de re-connecter un compte pour continuer à utiliser Lingotek.Statuts de chargement automatiqueAutomatiqueTraduire automatiquement le contenuPuis-je utiliser ma propre agence de traduction avec Lingotek ?AnnulerCaptionChangements affecteront les nouvelles entités seulementCommunautéSe connecter nouveau compteSe connecter à votre compteConnectéContenuType de contenuConfiguration du Type de contenuTypes de contenuContenu a été créé et est prêt pour le téléchargement de Lingotek.Contenu consiste à importer de Lingotek ou un langage cible est ajouté au contenu source.Profils de type de contenuProfils de type de contenu. Choisir manuellement quel contenu à télécharger est rarement ce qu'un administrateur de contenu veut faire, et automatiser le téléchargement de chaque changement n'est pas réalisable car il existe différents types de contenus. Chaque type de contenu traduisible peut être assignée à un profil personnalisable. Par exemple, par défaut, nous aimons avoir de messages utilisation profil un <i>automatique</i> afin que le contenu sera automatiquement téléchargé pour la traduction et les traductions qui en résulte automatiquement être téléchargé dans WordPress.Types de contenu peuvent être configurés pour utiliser n'importe quel profil de traduction.  En outre, les profils de traduction peuvent être définies basées sur la langue en que le contenu a été rédigé.Paramètres de Lingotek copie sur le site de la source à plusieurs sitesComteCréer le nouveau projetCréez une nouvelle page pour la traduction.Créez un nouveau projet en utilisant le nom du site sélectionné (recommandé pour un site nouvellement créé)CréditsTableau de bordProjet par défautFlux de travail par défautParamètres par défautValeurs par défautSupprimerSupprimez tous les documents de Lingotek TMS.DescriptionSite de destinationHandicapésDissocier tout le contenu de Lingotek TMS.Dissocier les traductions de ce point de Lingotek TMSDissocier les traductionsDissocier le contenu...Association des traductions...DissociationDéconnecterVous possédez déjà un compte de Lingotek? <a href="%s">Connecter compte Lingotek</a>Vous avez un compte de bac à sable de Lingotek? <a href="%s">Connecter compte Sandbox</a>Télécharger TranslationTélécharger le contenu traduit pour Wordpress.Télécharger le statut de la traductionTélécharger les traductionsTélécharger les traductions de ce point de Lingotek TMSTéléchargement des traductions...ProjetEasily translate your site into new languages by adding the desired language to your site.  Lingotek allows you to quickly add any of the most frequently used locales using the <a href="%s" title="Translation &gt; Dashboard">Translation Dashboard</a>.EditModifier sur la page de traduction de chaînes de PolylangEntrez le nom du nouveau projetExtraitFAQCaractéristiquesChampsFiltresEntièrement compatible avec PolylangCommencez en cliquant sur le bouton ci-dessous pour vous connecter à votre compte de Lingotek pour cette installation de Wordpress.GroupeGroupes de chaînes peuvent être envoyés pour traduction et gérés à l'aide de la page <a href='%s'>Groupes de chaîne</a> . Chaînes individuelles peuvent être consultés sur la page <a href='%s'>chaînes</a> .Comment puis-je ajouter une langue ?Comment puis-je vérifier la progression globale de la traduction de mon site ?Comment puis-je supprimer une langue ?Comment traduire les chaînes dans les gadgets ou les paramètres généraux de WordPress (Site titre, slogan) ?Comment ça marche vraiment ?Comment les traductions dûment remplies doivent être téléchargées pour WordPress ?Comment les nouveaux et mis à jour le contenu doit être téléchargé de Lingotek ?Importation de sourceEn coursLangueParamètres réseau de LingotekParamètres de LingotekLingotek TraductionTraduction de Lingotek est le seul plugin WordPress pour intégrer un système de gestion de traduction directement dans WordPress, permettant ainsi à la communauté WordPress d'utiliser les technologies de traduction de qualité professionnelle (p. ex., traduction automatique, mémoire de traduction, outil de TAO) sans jamais avoir à quitter le confort de l'environnement WordPress.Lingotek Traduction exige Polylang %s de travailler. Veuillez mettre à jour Polylang.Lingotek Traduction exige Polylang de travailler. S'il vous plaît installer Polylang.Tutoriel de LingotekLingotek WorkbenchSélection de connexion et de la communauté Lingotek compte.Lingotek et Frédéric DemarleID de connexionTraduction automatique est une excellente option si vous êtes sur un budget serré, vous cherchez des résultats quasi instantané et sont d'accord avec qualité de moins-que-parfait. Le plugin vous permet de rapidement et automatiquement traduire votre site (le coût est couvert par Lingotek pour jusqu'à 100 000 caractères).GérerGérer la traduction de groupe du système, widget et des chaînes spécifiques plugin. Affichage des chaînes individuelles sur la page <a href="%s"><b>chaînes</b></a> .ManuelleNomNouveau projetAucun des types de contenuNon configuréRemarque : Si vous avez traduit le contenu dans une langue vous ne serez pas en mesure de supprimer cette langue jusqu'à ce que le contenu a été supprimé.Sur le <i>tableau de bord de traduction</i>, cliquez sur la zone de texte de <i>mon site dans la traduction...</i> et choisissez dans la liste ou commencez à taper pour trouver rapidement une langue.Sur le <i>tableau de bord de traduction</i>, cliquez sur la coche bleue pour la langue que vous souhaitez supprimer.Sur le <i>tableau de bord de translation</i>, les barres sous le <i>Pourcentage achevé</i> affichant l'avancement de la traduction de contenu pour chaque langue. Vous pouvez filtrer par type de contenu ou afficher la progression de tout le contenu.Une fois que vos traductions sont faites elles seront marquées prêts pour le téléchargement. Vous pouvez télécharger les traductions en toutes langues, chaque langue, en bloc ou individuellement (en utilisant le menu déroulant <i>Actions en vrac</i> ).Une des activités plus fastidieuses de tout projet de site web multilingue gère le flux continu des changements et des ajouts au contenu du site et des configurations. Les profils de traduction ont été créés pour vous permettre de créer et d'enregistrer et de réutiliser vos paramètres de translation.Examen en attenteVeuillez choisir au moins un site de destination.Polylang et Lingotek travaillent ensemble de façon transparente.  Continuer à utiliser Polylang pour le contenu que vous souhaitez traduire à l'intérieur de WordPress, lors de l'envoi de tout autre contenu à traduire par Lingotek. Les icônes <b style="color: %s">orange</b> indiquent Lingotek statuts/actions alors que les icônes <b style="color: %s">bleues</b> continuent de représenter les actions de Polylang.PréférencesFiltre primairePrivé publiéProfilNom du profilProfilsProjetImpossible d'actualiser des projetsFournit une intégration transparente à la Lingotek Translation Management System (TMS).PubliéQuestions et réponses...Prêt à téléchargerRedirection vers Lingotek pour vous connecter à votre compte...Actualiser les ressourcesDemande de traductionUne demande de traductionDemander une traduction du contenu source. (Ajouter une langue cible)Demande de traduction professionnelleDemande de traduction pour une langue spécifique en cliquant sur l'icône, pour toutes les langues à la fois, ou en vrac, orange plus en utilisant le menu déroulant <i>Actions en vrac</i> .Traductions de la demandeDemander des traductions de ce point de Lingotek TMSDemander des traductions...RessourcesRessources de Lingotek ont été mis à jour pour les projets et les workflows.Ressources de Lingotek ont été mis à jour pour les projets.Ressources de Lingotek ont été mis à jour pour les workflows.Exécutez les utilitairesIdentique au poste sourceEnregistrer les modificationsÀ la demandeRecherche de traductionsFiltre secondaireSélectionnezSélectionnez et enregistrez la communauté que vous souhaitez utiliser.Définir la <i>langue par défaut</i> comme langue de tout le contenu qui n'a pas reçu une langue.Définir la <i>langue par défaut</i> comme langue pour tout le contenu existant qui n'a pas reçu une langue.ParamètresPour copier les paramètresLimaceSource SiteSource téléchargéeSource téléchargéeGroupes de chaîneChaînesGroupes de chaînesLangues ciblesÉquipeJe vous remercie pour la mise à jour ! Lingotek offre de traduction et localisation commode de nuage.Le <i>tableau de bord de traduction</i> permet de voir votre site langues, ajouter et supprimer des nouvelles langues, vérifier la progression globale de traduction de votre site, voir analytique de site et se connecter avec l'aide Lingotek.Le <i>tableau de bord traduction</i> montre non seulement combien de votre contenu est traduit, mais il indique également la langue votre contenu source créé dans.Le plugin de Lingotek pour WordPress est créé avec amour.Les paramètres d'automation par défaut et les ressources qui doivent être utilisés pour ce site.  Ces paramètres peuvent être remplacé à l'aide de profils de traduction et de la configuration du type de contenu.Les exemples ci-dessous sont pour les Pages mais la traduction pour les autres types de contenu fonctionne de la même manière !La langue peut être supprimée uniquement lorsque aucun contenu existant n'est de l'utiliser.  Si vous souhaitez supprimer cette langue du site, puis désinstallez n'importe quel contenu assigné à cette langue.L'utilitaire de mise à jour de langue a été correctement exécuté.L'utilité de la langue a été correctement exécuté.Les icônes de crayon orange indiquent que vos traductions sont finis, téléchargé et actuelle au sein de votre site Wordpress. En cliquant sur l'un des crayons vous dirigera vers le Workbench de Lingotek pour la langue en question. Ici vous pouvez faire des mises à jour et modifications à vos traductions si nécessaire.Le statut de la poste pour les traductions nouvellement téléchargéesLes statuts de la poste vérifiés ci-dessus sont activés pour téléchargement automatique (lors de l'utilisation de profils de traduction téléchargement automatique).Le contenu de la source a été téléchargé à Lingotek.Le contenu source est téléchargé et prêt pour les langues cibles.La traduction de chaînes est désactivée dans %sla Configuration de Type de contenu%s.La traduction de cible n'est plus actuelle que le contenu de la source a été mis à jourLa traduction est terminée. (En cliquant sur cette icône vous permet d'éditer les traductions dans l'établi Lingotek)Il y a contenu prêt à être transféré à Lingotek.Ce sont vos réglages préférés.Ces utilitaires sont conçus pour vous aider à préparer et conserver votre contenu multilingue.TitreTraduire dans nouvelles languesTraductionTraduction actuelleTableau de bord de traductionGestion des traductionsTraduction des profilsParamètres de translationProfils de translation permettent de configurer rapidement et ré-utiliser les paramètres de translation.TutorialOptions de mise à jourMettre à jour l'url de callback pour ce projet.Mise à jour de statut de la traductionMise à jour de statut de la traduction de ce point de Lingotek TMSMise à jour de statut de la traduction...Télécharger maintenantTélécharger la SourceTélécharger du contenuTéléchargez cet article sur Lingotek TMSTélécharger sur LingotekTéléchargement...UtilisationUtilisez la valeur par défaut du type de contenuUtiliser les paramètres personnalisésUtiliser les paramètres par défautUtiliser par défaut global (%s)Utilisation des profils de traductionUtilisez votre propre agence de traduction ou puiser dans réseau de Lingotek de plus de 5 000 + traducteurs dans le pays. Transfert de contenu est entièrement automatisé entre WordPress et Lingotek. Vous aurez une visibilité complète sur la traduction traiter chaque étape de la voie. Et une fois que les traductions sont terminées, ils vont automatiquement télécharger et publier sur votre site Web selon les préférences que vous avez défini.UtilitairesVersion %sBienvenue chez LingotekQue signifient toutes les icônes ?Que signifie le Lingotek plugin faire ?Que se passe-t-il lorsque je <i>Dissocier les traductions</i>?Lorsque le contenu est dissocié la connexion entre WordPress et <i>Lingotek</i> déconnecté en toute sécurité de Lingotek, afin que les traductions peuvent être gérées exclusivement à l'intérieur de WordPress.Que vous écrivez un blog, créez une page pour votre site ou avez des pages et des postes existants, une partie de votre contenu de Wordpress peut être téléchargée sur <i>Lingotek</i>.Pourquoi y a-t-il deux différentes nuances de bleu dans la barre de progression ?Flux de travailImpossible d'actualiser les workflowsOuiVous êtes sur le point de dissocier tous vos contenus et supprimer tous les documents de Lingotek TMS. Es-tu sûr?Vous êtes sur le point de dissocier tous vos contenus de Lingotek TMS. Es-tu sûr?Vous êtes sur le point d'écraser les traductions existantes. Es-tu sûr?Vous êtes sur le point de supprimer définitivement ce profil. Es-tu sûr?Vous devez conserver au moins une langue.Vous devez fournir un nom pour votre profil de traduction.Vos <a href="%s"><i>paramètres par défaut</i></a> ont été upgradés dans options valides pour cette communauté.Vos <i>paramètres par défaut</i> ont été correctement enregistrée.Votre collectivité n'a actuellement aucun projet.Votre compte de Lingotek a été connecté avec succès.Votre compte de Lingotek n'était pas connecté	. Le jeton d'accès reçue n'était pas valide.Le contenu de votre Wordpress peut être téléchargé vers <i>Lingotek</i> avec la simple pression d'un bouton.Votre url de callback a été mis à jour.Vos paramètres choisis ont mis à jour avec succès pour tous les sites sélectionnés.Votre collectivité a été enregistrée avec succès.Votre contenu a été traduit.Vos types de contenu ont été correctement enregistrée.Votre contenu sera maintenant traduit dans vos langues cibles sélectionnés par traduction machine libre ou, si vous contractez avec <i>Lingotek</i>, services de traduction professionnels.Votre nouveau projet a été correctement créé.Vos nouveaux projets ont été créés avec succès.Vos préférences ont été correctement mis à jour.Votre profil de traduction a été correctement supprimé.Votre profil de traduction a été correctement enregistré.Vos traductions sont prêtes pour le téléchargement.Vos traductions sont en cours.actuelhttp://Lingotek.comhttp://Lingotek.com/WordPress#utm_source=wpadmin&utm_medium=plugin&utm_campaign=wplingotektranslationplugin